The old city had two bells. One closed the day. One ended the night.
도시에는 두 개의 종이 있었다. 하나는 하루를 닫았고, 하나는 밤을 끝냈다.
罷漏 · PARU — the dawn bell. Thirty-three strikes at 4 a.m. lifted the curfew and handed the streets back.
파루 — 새벽 네 시, 서른세 번 울리며 통금을 풀던 종. 거리를 다시 사람들에게 돌려주던 소리.
PARUDE starts from that sound. PARADE, the ones who fill the streets. RUDE, the ones who never asked permission.
PARUDE는 그 소리에서 시작한다. 거리를 지나는 행진, 그리고 허락을 구하지 않는 태도.
For everyone who moves after dark — riders, runners, anyone putting in work while the city sleeps.
밤에 움직이는 사람들을 위해. 아무도 보지 않는 시간에 자기 몫을 하는 사람들.
Covering your face isn't fear. It's a choice. We don't explain — we keep moving.
얼굴을 가리는 건 두려움이 아니라 선택이다. 설명하지 않는다. 그냥 계속 움직인다.